感谢您关注“永达英语”!
基于母语负迁移的初中英语写作常见错误研究
杨灿灿
摘要:母语负迁移是初中生英语写作错误的重要原因。 本文以七年级学生在一线教学的百余篇英语作文为基础,总结了初中英语写作中母语负迁移导致的词汇错误、句法错误和语篇问题。 笔者分析了造成这些常见错误的原因,并结合教学实践,分别提出了相应的应对策略,旨在帮助学生克服初中英语写作中母语负迁移的影响,有效提高学生的英语。写作水平。
关键词:母语负迁移; 初中英语教学; 写作中常见的错误
一、简介
英语写作是语言学习中重要的输出环节,是学习者综合语言能力的体现。 写作水平的高低可以直接、全面地反映语言学习者的综合水平。 因此,写作是初中英语教学的重要组成部分。 然而,在教学过程中,大多数学生的英语写作水平都比较薄弱,无法准确地用书面表达方式输出他们接受的各种英语语言输入。 在初中生的英语作文中,母语负迁移的痕迹随处可见。 长此以往,初中生对英语书面表达的恐惧加剧,兴趣减弱。 有的同学甚至不愿意再写了。
在20世纪40年代和50年代的比较分析理论中,提出了母语迁移的概念。 迁移是教育心理学的一个专业术语。 它是指利用已有的知识形成固定的表达和语感,进而对新知识的学习活动产生不自觉的影响。 这种现象在心理学上被称为“母语迁移”。 ”现象(赵阳,2018)。母语的负迁移体现在初中英语写作教学中,意味着由于中英语语言特点在很多方面的差异基于母语负迁移的初中英语写作常见错误研究,汉语将继续在学生的英语习得过程中给学生的英语习得带来负面影响。例如,在初中英语写作中,学生经常在英语中使用汉语句型和表达习惯,写出生硬、不自然甚至错误的句子另一方面,语言是文化的载体,学习语言的人不仅要掌握目的语的词汇和句法,还要掌握其背后的文化背景,并用目的语去思考和做事。初中英语写作,学生总是习惯用中国文化背景来理解英语英美人的一言一行一个民族,所以英语写作中经常出现错误,严重影响了初中英语学习者的英语写作。
基于这一现象,笔者以七年级四班共50名学生为研究对象,选取了七年级上学期三个英语写作练习中的150篇英语作文作为样本。 错误,并对这些错误进行分类,进而进行分析研究,以探讨母语负迁移对初中英语写作的影响。 这三个英语写作练习的主题分别是:练习一,我的家庭,练习二,我的学校生活和练习三,未来的生活。
二、母语负迁移引起的初中英语写作常见错误
通过对这150道初中英语作文练习的分析,笔者共收集到87道由母语负迁移引起的错误。 对这87个错误进行分类发现大学英语写作,母语负迁移对初中英语写作的影响主要体现在三个方面:词汇错误、句法错误和语篇问题。 其中词汇错误38处,占43.68%,句法错误49处,占56.32%,几乎每个学生的作业都存在语篇问题。 具体分析如下。
(1) 词汇错误
1.汉语词汇与英语表达的直接对应
在英语中,“because...so...”和“although...but...”等连词不能同时使用。 但在例1和例2中(见表2.1.1.1),受汉语表达的影响,“because...so...”和“although...but...”直接转为英语。 类似的错误还有很多。 在复习作文时,老师通常能理解学生想表达的意思,因为他们和学生有共同的母语汉语。
2.名词单复数问题
汉语没有名词单复数的概念。 量词如“one,one piece,one”用来表示单数,“some,many,many”等词用来表示复数概念。 而在英语中,单复数名词的变化规则很多,甚至还有不规则的变形。 初中生在书面英语中经常忘记名词的单复数形式,或者把名词的复数形式改错。 另外,汉语没有可数名词和不可数名词的概念,所以学生在初中英语写作中经常出现例3的错误(见表2.1.2.1)。 受中文影响,学生自然觉得“chalk”是可数名词,需要复数。
3.英语词性的误用
在汉语中,同一个词在不同句型中表达的语义也不同。 但是,在英语句子表达中,每个词在形式、词性、功能等方面都有所不同。 例如,“她穿了一件漂亮的衣服”和“她干得很漂亮”。 这两句中“beautiful”二字没有变化,只是用“的”和“地”来区分形容词和副词。 基于汉语的这一特点,初中生在使用英语时往往没有词性敏感性,词性混淆的句子比比皆是。 例如例4中的“good”需要换成“well”才有效; “幸福”是名词,需要换成形容词“幸福”才能成立(见表2.1.3.1)。
另外,英语有及物动词和不及物动词之分,而汉语则没有。 初中生经常忽略英语写作中及物动词和不及物动词的区别。 如例5(见表2.1.3.1),学生想表达“he never laughs at me”,却忽略了“to laugh at”在英语中是不及物动词。
4. 词汇多余
初中生受母语负迁移的影响,往往把书面语中给出的要点逐字逐句翻译,这样往往造成句子中出现冗余词,造成词汇繁琐。 如表2.1.4.1所示,学生想表达“二十年后人们的生活水平会提高”,但实际上“living standard”指的是人们的生活水平,不需要重复“of people”。
5. 单词搭配错误
语言是在长期的社会发展过程中形成的一种特殊的社会现象。 每种语言都有其固定的词汇搭配模式和约定俗成的用法。 如表2.1.5.1所示,词汇搭配错误在初中英语写作中非常普遍。 例8中“black tea”的中英语表达方式不同。 例9学生想表达“He is married to a painter”,但是“married to someone”中英语介词不同,导致学生表达错误。
6. 词汇内涵误判
汉语和英语中的很多词,虽然翻译出来的时候看似意思相同,但从词汇内涵上来说,却大相径庭。 在使用词汇时,要考虑其内涵意义和外延意义。 很多学生并不能真正理解英语词汇的内涵和含义,也不能准确判断词汇的情感色彩。 如表2.1.6.1所示,学生不知道形容人胖是很不礼貌的,应该使用笨重、大骨头等委婉的表达方式。
(2)语法错误
1.主谓一致
汉语在主谓一致方面缺乏相应的特点,而英语对人称和数的变化要求很高,谓语必须随着主语的变化而变化。 初中生在用英语表达时往往会忽略主谓一致问题。 例11中的“himself”需要替换为“themselves”。 在示例 12 中,“spend”需要替换为“spends”。 主谓一致的问题看起来很简单。 但由于长期受到母语负迁移的影响,学生在英语写作中往往会看不清对方,难以准确表达所有句子的主谓一致问题(见表2.2.1.1) ).
2.时态错误
汉语动词不随动作发生的时间发生任何形式的变化,不存在时态。 通常使用时间词,如“过去、现在、未来”来区分发生在不同时间的动作。 时态是英语句法的重要组成部分。 表示发生在不同时间的动作,除了用昨天、现在、将来等时间标记外,动词也要相应变形。 初中生经常忘记英语书面表达中的动词变形。 例13中忘记改变动词时态的错误在初中生的英语作文中经常出现(见表2.2.2.1)。
3. 词序不当
英语和汉语在词序上有很大的不同。 例如,在英语中,状语通常放在动词之后,而在汉语中,修饰语放在被修饰成分之前。 初中生受母语负迁移的影响,书面英语中经常把状语放在动词前(见表2.2.3.1)。 例14中的错误经常出现在初中生的书面英语表达中,很多学生即使到了九年级仍然会犯类似的错误。 另外,在连词句中,学生受母语负迁移的影响,常犯例15中的错误。这里的介词短语应该放在后面作为“进入课堂”的补语。 在表达时间或地点时,英语和中文也完全不同。 汉语是先说大地方后说小地方,而英语恰恰相反。 例16中,学生先按照中国人的思维说大地方“安徽”,再说小地方“合肥”。
4.跑句
汉语表达中有很多长难句,句意的叠加可以直接通过词的叠加来实现。 在英语中,如果需要表达多种意思,就必须正确使用从句和其他句型。 受汉语结构的影响,初中生在写英语句子时,往往没有使用从句的意识,直接将词汇叠加在句子中,造成跑句的出现。 比如例17和例18,学生直接将需要表达的意思翻译成英语,“我是合肥四十二中的学生”,“操场上有很多踢足球的学生”。 学生经常犯错(见表2.2.4.1)。
5.宾语从句中的否定介词疑问句
汉语中宾语从句中是否加否定词并不影响句子表达的准确性。 例如,“我不认为她这样做是对的”和“我不认为她这样做是错的”两种方式都可以表达。 英语中例19的表达不地道(见表2.2.5.1),应表达为“I don't think it's right for her to do it”。
(3)话语问题
话语可以看作是一种自然语言,它不受句法的完全限制,可以在特定的语境中表达完整的语义。 英语和汉语在语篇的思维逻辑和语义连贯上有共性,但在衔接方式和内部思维上也有差异(刘俊杰,2016)。
英语表达很直观。 写作时,从一个问题入手,先明确表达作者的观点,然后分层次分析自己的观点。 但是大学英语写作,汉语是委婉迂回的。 在阐明自己的观点之前,往往会做一大段对情境和人物心理活动的描述来做铺垫(刘亚林,2017)。 初中生在写作中用英语表达时,往往会重复很多与文章要点无关的语言。 如表2.3.1所示,学生用很长的一段话描述了弟弟的情况,与要写的“我的学校生活”这个话题无关。 同时,中国人习惯于主观的思维方式,往往以“我”为观察点进行书面表达。 英语书面表达需要根据给定的要求,先判断。 受汉语负迁移的影响,很多初中生直接用第一人称作为英语写作的主语。
同时,汉语和英语在语篇衔接方面存在较大差异。 中文讲究意义和协同,文章内容之间隐含的逻辑关系可以自然地将文章联系起来,而不需要使用词汇和词法手段来强行联系。 而英语讲究形式和组合,需要用过渡句、连词等语言形式来连接句子和上下文。 因此,很多学生没有使用过渡句和连词的意识。 在例21(见表2.3.2)中,学生简单列举了自己未来生活中的变化,文章连贯性差。 比如加上what's more, besides, last but not least等连词,文章衔接会更自然。
三、初中英语写作母语负迁移的应对策略
从以上分析可以看出,初中生英语写作常见错误中有相当一部分是受到了母语负迁移的影响。 为帮助学生摆脱母语负迁移的影响,有效提高学生的英语写作水平,初中英语教师应在以下几个方面做出努力。
(1) 词汇
在平时的词汇教学中,初中英语教师要改变传统的只教发音和汉语意义的英语词汇教学模式,引导学生用英语思维来学习英语单词。 在英英词典中,每个词后都有相应的英语解释。 教师应鼓励学生多使用英英词典,并使用英语释义来理解英语单词的意思。 这样可以解决英汉单词内涵和意义不同的问题,有效地防止学生在写作中把中英语单词混在一起。 表达简单,对应。 此外,教师在词汇教学中应加强英汉词汇的对比分析。 英汉词汇使用存在明显差异,如词汇搭配不同、词性用法不同等,教师应采取多种教学方法,加强对比训练。 例如,教师可以用图表的形式直观地展示英汉词汇用法的差异,然后让学生进行英汉翻译中的纠错练习,让学生深入了解英汉词汇用法的差异。中文,避免类似的书写错误。
(2) 语法
在课堂教学中,教师要为各种语言的使用设置特定的语境,帮助学生正确使用英语中的常用句型。 教师可以由易到难,由简到繁,先引导学生熟悉较简单的单一句型,再训练较难复杂的混合句型。 熟悉课文中出现的各种句型,然后举一反三,有针对性地练习同一种句型。 对于因母语负迁移影响导致词序错误的句型,可以先打乱句子中的词序,设置句子排序练习,让学生用正确的词序写句子。 对于学生经常出现主谓一致和时态错误的句型,教师可以挖出句中的空格,让学生练习填空。 对于行句,可以指导学生练习英译汉。 聚焦目标,多做有针对性的训练,帮助学生减少写作错误。
(3)话语
在英语课堂上,教师应尽量营造真实自然的英语语言环境,师生之间尽可能多地使用英语进行交流,使学生逐渐了解英语国家的文化习俗。英语语言环境和适应西方文化思维。 教师还可以通过背诵输入,将背诵与具体语境相结合大学英语写作,帮助学生沉浸在真实的英语学习氛围中。 另外,教师可以根据学生的实际英语水平,为学生推荐一些阅读清单,鼓励学生阅读,充分发挥阅读输入的作用。 针对语篇衔接问题,教师应总结初中英语写作中常见的过渡句和连词,设置强化练习,让学生用过渡句和连词连接一些句子,然后引导学生比较之前的差异并在语篇后,帮助学生熟练使用过渡句和连词,提高学生的语篇衔接意识。
四。 结论
英语书面表达是初中英语教学的重要组成部分,是学生英语综合能力的重要体现。 研究表明,初中生英语作文中的许多常见错误是母语负迁移造成的,这些错误主要体现在词汇、句法和语篇三个方面。 因此,初中英语教师应从学生实际出发,积极营造真实自然的语言学习环境,引导学生注意英汉在词汇内涵、句子结构、语篇衔接等方面的差异,充分发挥多种输入法的作用。 设置多维度、梯度训练,帮助学生将负母语迁移对英语写作的影响降到最低,培养英语写作的兴趣和信心,最大限度地提高初中生的英语写作水平。
参考
[1]刘俊杰. 母语负迁移对大学生英语写作的影响及对策[J]. 黑龙江教育学院学报大学英语写作,2016(3).
[2]刘亚林. 母语负迁移对初一学生英语写作的影响分析及处理措施分析[J]. 中学生英语, 2017(26).
[3]赵阳. 母语负迁移对初中英语写作影响的调查研究[J]. 好父母, 2018(13).
基于母语负迁移的初中英语写作常见错误研究
杨灿灿
摘要:母语负迁移是初中英语写作错误的重要原因。 本文以七年级学生近百篇作文为样本,通过词汇错误和句法错误负迁移对初中英语写作中的词汇错误进行归纳总结。 本文结合教学案例,分析了这些常见错误的原因,并提出了几种应对策略。 旨在帮助学生克服初中母语英语负面英语高迁移的影响,提高学生的英语写作水平。
关键词:母语负迁移; 初中写作教学; 写作错误中的常见错误
(本文首发于《基础教育外语教学研究》2022年第6期)
未经允许不得转载:阿卡索学习网 - 英语学习培训机构网站! > 基于母语负迁移的初中英语写作常见错误研究
热门信息
阅读 (331)
1 张雪峰直言:这三个大学专业“失宠”,就业率低,报考需谨慎阅读 (239)
2 北京国际幼儿园最新排名,前五名只能看,家长:真的买不起阅读 (171)
3 全国小学生英语能力测试(NEPTP)申请指南【文末有福利】阅读 (170)
4 日本人一般都能听懂中文吗?阅读 (163)
5 武汉最难的高中?一篇文章分析你所不知道的武汉外国语学校