截屏
截屏
“no zuo no die”是2013年微博十大网络流行语之一,近日被发现成功收录美国网络俚语词典Urban Dictionary,引发大批网友围观“打工”国外盛况。词典收录了很多常规词典查不到的流行英语俚语和谚语,最新的有“you can you up(you can you up)”和“no can no BB”的匹配“bonus”。别喷)"。友情提醒,现在出题的老师都"很潮",大家及时更新词库,以免挂题!
中文英语进化拼音混搭英文
近日,不少网友发现,每天浏览微博都会“偶遇”无数次的“no zuo no die”网络词汇“If you don't die, you won't die”进入美国在线俚语词典,其实非常“高大上”,被收录在美国在线词典中。
为了一探究竟,记者打开都市词典,在搜索栏中输入“不作不死”,果然出现了这个今年1月15日创造的新词。在词条解释的第一句,就赫然写着“This phrase is of Chinglish origin(这个词组来自中文英语)”。近三个月来,《不作不死》获得了1600多个点赞。
“No zuo no die”出自之前在网络上广为流传的“不死不死”。有人说出处来自高达动画中的一句台词,但也有人指的是《左蝶》中的“左”。读作zu,是中国东北地区通用的方言,意思是“找死”,是口语“自作孽,不求生”的说法。
去年,“不死不死”在微博上发扬光大,每年都跻身网络热词前十。在实际应用中,网友们还把“不死不死”简称为“不死不死”,现在变成了“no zuo no die”,中文网络流行语出国三步走!
你能不能每周获得 2300 个“赞”
经网友“深挖”后英语网络用语,今年4月9日才录入的“you can you up(你能不能起来)”也出现在都市辞典中,其配词“no can no BB”(不,不要喷)。该词出现仅一周时间就获得了2300多个点赞,可见其人气之高。
至于大家用了很多年的“gelivable”、“people mountain peoplesea”、“zhuangbility”、“long time no see”、“shability”等一些“中式英语”,在这本词典里都能找到一个allow。
记者发现,早期的中文英语大多是自创英语词,或者是将中文一个一个翻译成英语后的中国式拼接,人山人海,好久不见等等 但是现在,越来越多的汉语拼音开始直接“入侵”英语,比如“zuo”,更直接的是“tuhao(地豪)”。
难怪不少“小伙伴”开始感慨“我的英文越来越懂了”,“从心底里”感叹:“世界是中文的,也是英文的。归根结底,它将使用拼音。”
闲话
@zion Zion:昨晚有个叔叔跟我说英语的词汇量太大了。最大的原因之一是它总是随机输入其他语言的单词。果然,我现在抓住了一个典型的例子!英语词汇,你是不是打算让姐姐背一大堆单词和俗语,背到吐血?
@十三妖1109:测试能用吗?
@糖果DC339:再不客气的词怎么翻译都会显得高大上,优雅的骂人怎么说:世界上最远的距离,就是我骂你,你却不懂。
严肃点
“土豪”“大妈”有望进入牛津词典
本报去年报道称,牛津词典已经关注到“土豪”、“大妈”等中文热门词,预计2014年收录牛津词典。当时网友开玩笑说土豪大妈好朋友们,一起去牛津吧!
去年初,“Da Ma”的汉语拼音“dama”出现在《华尔街日报》上,被称为“影响全球黄金市场的一股新力量”。去年11月,英国广播公司BBC为“土豪”一词制作了一个专题节目,介绍了它的词源、意义和流行的原因。
据媒体报道,牛津大学出版社双语词典项目经理Julie Kliman在接受采访时表示,“tuhao”、“dama”、“hukou(户口)”等词已经被牛津大学收录英语 词典编辑器在焦点之内。“如果‘土豪’这个词的影响继续存在,2014年更新时会考虑收录它。”
目前,《牛津英语词典》收录了约120个源自汉语的词英语网络用语,其中有许多是拼音直译形式,如“guanxi(关系)”、“dim sum(点心)” 、“茅台(茅台)”等。
入门欣赏
不做不死
这句话来自中文英语,意思是如果你不做傻事,傻事不会伤害你(但如果你做了,你会100%回报)。左是一个汉字,意思是“找死(故意)”。
A:有人烤了一块长得像iPhone的饼干,开车时叼在嘴里,想骗过交警。
B:他耍花招成功了吗?
A:警察很生气,后果很严重。他们在系统中搜索了他的名字。这家伙还有未付的超速罚单!
B:不作不死。
网络语言无国界,你中招了吗?
以下是城市词典搜集的一些英文网络表达的精选。虽然说着不同的语言,但是网友们都有着一样的囧心。
●发微博
这意味着一边拉屎一边发推文。
●早上瘦
这是神奇的时刻,尤其是当你早上醒来时肚子平坦而且还没有吃东西的时候。
●容易像“疯子一样”
在社交网站上英语网络用语,朋友可以点赞一个帖子,但有些人会喜欢你发布的任何内容,完全忽略了这个帖子实际上有多无聊。
其实这个在线词典还是蛮有用的——
看美剧有困难,来这里找个解释
Urban Dictionary 由 Aaron Peckham 于 1999 年创立,当时他还是加州理工大学计算机科学专业的新生,是一本解释 英语 俚语的在线词典。该网站目前有超过 772 万个单词定义英语网络用语,并且每天都在增加。
这些词汇释义由志愿者在网站注册后编辑提交。内容包括俚语、流行词、亚文化词或某些现象的定义。当代西方文化中有许多流行的俚语,其中许多在标准词典中是找不到的。找到,带有例句和网络标签。看美剧的时候,如果你看不懂普通词典查不到的词,可以在这里查。
网站的注册用户可以对新上传的词义进行投票,当赞成票数超过反对票数时,该词义词的定义就会出现在网站上。对于网站上出现的词义,任何浏览者都可以用“Up”(喜欢)或“Down”(播放)来进行评价。根据维基百科数据,该网站 80% 的用户是 25 岁以下的年轻人。
(新快递)
未经允许不得转载:阿卡索学习网 - 英语学习培训机构网站! > 网络词汇“If you don't die, you won't die”进入美国在线俚语词典
热门信息
阅读 (257)
1 张雪峰直言:这三个大学专业“失宠”,就业率低,报考需谨慎阅读 (113)
2 全国小学生英语能力测试(NEPTP)申请指南【文末有福利】阅读 (96)
3 北京国际幼儿园最新排名,前五名只能看,家长:真的买不起阅读 (90)
4 武汉最难的高中?一篇文章分析你所不知道的武汉外国语学校阅读 (89)
5 old man不是“老人”的意思,下次别翻译错了