大体上讲,英语有两种流派我们学的是英式英语还是美式英语,美式英语和英式英语,它们之间的区别主要体现在发音、拼写和语调上。
可能我们学了这么多年英语我们学的是英式英语还是美式英语,你根本不知道你在课堂上学的到底是美式英语还是英式英语,因为大部分老师也不知道自己教的到底是什么英语。
说起来,英式英语和美式英语的词汇用法,确实有一定区别,经常把不了解的人搞晕。而英、美文化间的互相“鄙视”,也是由来已久……
英国“单口相声大师”Michael McIntyre在一期脱口秀节目上吐槽了美式英语:美国人声称自己讲的是英语,结果英语词汇传到美国,他们非得加点莫名其妙的注解,要不然他们就搞不懂!
比如,
英:pavement我们学的是英式英语还是美式英语,人行道
美:sidewalk,直译“路侧人行通道”
Michael McIntyre吐槽:美国人需要特别说明一下英式英语vs美式英语,它们还有这种区别,车道的两侧(side)才能走。
英:bin,垃圾箱
美:wastepaper basket,直译“废纸篓”
Michael McIntyre吐槽:美式需要专门说明,这是装废纸的,一般纸别放!
英:glasses,眼镜
美:eye-glasses,直译“眼用眼镜”
Michael McIntyre吐槽:不戴在眼上,莫非戴在腿上?
英:squash我们学的是英式英语还是美式英语,壁球
美:raquet ball,直译“球拍球”
Michael McIntyre吐槽:美式需要说明,用什么工具来打这个球!
再举个很简单的例子:
Pants:
:裤子(穿在外面的)
:内裤
想象一下,如果一个美国人和英国人一起去买裤子,也蜜汁尴尬
外裤:
:Pants
:Trousers [ˈtraʊzəz]
内裤:
:Underpants
:Pants
女式内裤:
:Panties
:Knickers [ˈnɪkəz]
除了单词意思的不同,发音不同是大家平时感受最深刻的,比如:英式发音喜欢把k、t这些辅音发清楚,而美国人则不。
其实对于我们来说,美式英语也好英式英语也好,同宗同源,都具有规范性,我们多多了解它们能让我们今后在不同场合使用时游刃有余,避免笑话。
如有任何翻译上的问题,欢迎咨询作者。
未经允许不得转载:阿卡索学习网 - 英语学习培训机构网站! > 英式英语vs美式英语,它们还有这种区别
热门信息
阅读 (707)
1 全国小学生英语能力测试(NEPTP)申请指南【文末有福利】阅读 (544)
2 张雪峰直言:这三个大学专业“失宠”,就业率低,报考需谨慎阅读 (539)
3 old man不是“老人”的意思,下次别翻译错了阅读 (390)
4 日本人一般都能听懂中文吗?阅读 (327)
5 北京国际幼儿园最新排名,前五名只能看,家长:真的买不起