2022中国(成都)•美国姐妹城市青年英语辩论挑战赛拉开帷幕。本次四川乃至西部地区最高水平的国际友城英语辩论赛由成都市人民政府外事办公室承办,成都市教育局协办,已成功举办至今已举办五届。
本次大赛旨在进一步加强我市与美国友城的友好交流与合作,促进中美青年文化交流,深化成都与美国友城的友好往来青少年英语培训,促进成都与美国友城的友好交流。姐妹城市青年的理解和友谊。并帮助成都青年学生强化英语口语@成都高中生,超燃的国际英语辩论赛等你来辩论,培养国际视野,提高思维和团队合作能力,充分展示成都的教育成就和成都青年学生的风采。
今年,活动首创引进“青年导师”加入!2021 CUDC中国大学生英语全国一等奖和最佳辩手,2021“外国研究院·国才杯”全国大学生英语全国一等奖辩论赛青少年英语培训,哈佛暑期辩论训练营导师,亚军- NSDA中国2020全国总决赛高中组加油……精英云集,等你来!
4位青年导师不仅手软拿下国际国内高水平奖项,头衔压倒,而且形象好、气质佳、有故事、有团队精神。他们将带领参赛队伍一起乘风破浪,一路过关斩将~~
青年导师阵容
青年导师
黄世臣
北京大学法学硕士
北京大学演说家辩论会会员
2021 CUDC中国大学生英语全国一等奖和最佳辩手
2021年全国高校英语“国外研究院·国才杯”辩论赛二等奖
2018“外国研究院·国才杯”全国大学英语辩论赛华东区一等奖
张一燕
复旦大学英语系
复旦英语辩论与演讲协会副会长
2021年“外国研究院·国才杯”全国大学生英语辩论赛一等奖
2020华中英语辩论公开赛亚军、最佳辩手
2019外研社英语辩论公开赛亚军
王英耀
超过8年的美国辩论教学经验
前美国辩论导师,美国维克森林大学辩论学生
连续三年受邀担任哈佛夏季辩论训练营导师
帮助美国辩论者团体在美国辩论联盟中赢得全国冠军
多名学生获得NSDA中国区赛、TOC、全国总决赛冠军
王传洋
北京大学医学英语、光华管理学院工商管理双学位
北京大学SpeechCrafter英语辩论俱乐部成员
全国人大附中中英文辩论社活动部部长
NSDA中国2020年全国总决赛高中亚军
NSDA中国2020北京赛区高中冠军
活动策划
活动日程
四位青年导师什么时候第一次见到你?来,一起关注“2022中国(成都)•美国友城青年英语辩论挑战赛”的具体安排——
今年的中国(成都)•美国姐妹城市青年英语辩论挑战赛将分三个阶段进行:赛前训练、成都选拔赛和中美挑战赛。
《赛前训练》
今年的赛前训练将采用线上线下相结合的方式。
【在线培训】:2022年7月18日至8月19日,学员可通过大赛微信在线平台自主学习在线培训课程。完成在线培训课程后,他们可以参加在线测试。
特别提醒:线上测评必须在2022年8月19日前完成!只有通过在线测试的学生才能继续参加线下培训!
对通过考试的学生,各区(市)县(校)将推荐辩论队参加线下培训,并于2022年9月13日前提交线下培训报名表。
注:各区(市)县(校)推荐确定团队(可组建跨校团队)参加线下培训。入围2021年中美挑战赛前8名的区(市)县(校)可推荐2支队伍参加线下集训和成都选拔赛。
【线下培训】:各区(市)县(校)分ABCD组青少年英语培训,分别于2022年9月17日、9月18日、9月24日、9月25日完成培训。
《成都审判》
焦点:本期四位年轻导师将首次面对面!
时间:2022 年 10 月 15 日至 16 日
地点:待定
成都前8名的队伍将进入中美挑战赛。4位年轻导师将分别带领2支队伍,通过线上线下的方式指导队伍备战。
《中美挑战》
时间:2022年12月3日、4日、12月11日(北京时间)
地点:zoom线上平台
注:以上训练及比赛时间根据疫情调整。
比赛辩论
辩论话题
大数据让我们的生活更轻松/更艰难
(大数据让我们的生活更轻松/更不方便)
团队规则
组规则
每队由 1 名教练和 2 名辩手组成
奖品设置
奖品设置
冠军,亚军,季军,半决赛,四分之一决赛,
参与奖(中美挑战赛所有入围队伍)
最佳辩手(中美各一名)
评委组成
评委组成
中美挑战积分赛每场比赛设3名裁判青少年英语培训,4进2、3-4比赛各设5名裁判,冠亚军各设7名裁判。评委主要由美国辩论领域的资深专家学者、来自中美知名大学的英语辩论团队成员、世界500强外国企业高管组成。
活动官方网站:
未经允许不得转载:阿卡索学习网 - 英语学习培训机构网站! > @成都高中生,超燃的国际英语辩论赛等你来辩论
热门信息
阅读 (257)
1 张雪峰直言:这三个大学专业“失宠”,就业率低,报考需谨慎阅读 (113)
2 全国小学生英语能力测试(NEPTP)申请指南【文末有福利】阅读 (96)
3 北京国际幼儿园最新排名,前五名只能看,家长:真的买不起阅读 (90)
4 武汉最难的高中?一篇文章分析你所不知道的武汉外国语学校阅读 (89)
5 old man不是“老人”的意思,下次别翻译错了