在全球众多的视频网站中,似乎只有中文的视频平台能够毫无压力地实现弹幕的滚动。
原因是什么呢?由于与其他语言相比,汉语几乎是语言中最为简洁的一种。
这由中文的书写和阅读方式所决定,无论是几个字还是一段较长的弹幕,只需看一眼便能理解其含义。
但是如果屏幕上滚动的是英语、法语或德语,估计没有几个人能在一秒内读完,而汉字则可以做到。
之所以如此,是因为汉字属于象形文字汉字魔力:为何中文弹幕横扫全球?汉语是最简洁的语言?,呈现为方块的形式,而像英语和法语等其他语言则是由字母构成葡萄的英语,必须等到整个句子读完后才能理解其意思。
在东亚地区,朝鲜语采用拼音方式,越南语则使用字母系统,而日语几乎被平假名和片假名所主导!
弹幕仅仅是汉语简练特征的一个方面,汉语的文字和词汇的简洁程度已经获得了联合国的正式认可!
联合国目前设有六种官方语言,分别是中文、俄文、英文、法文、西班牙文和阿拉伯文。
从以下这张联合国发布的统计图中可以明显看出,汉语在字数、词数及不重复词汇的数量上,都是最为简洁的!
汉语的一个显著特点在于其高度的灵活性,词汇的创造和句子的构造都非常自由葡萄的英语,这种优势是字母语言所无法匹敌的。
字母语言存在诸多限制,对普通人来说实在不太友好。
单纯和英语比较,即使一个英美人士掌握了2000个英语词汇,他也很可能还是个文盲。
在相同的情况下,如果你能读写2000个汉字,那么阅读书籍和新闻基本上没有任何困难。
请提供一些实际案例,这样你能更清晰地感受到中文表达的优越之处。
例如,葡萄在英语中被称为grape。
而干葡萄在英语中称作raisin。
葡萄酒在英语中称为wine。
葡萄糖在英语中被称为glucose。
你发现不同之处了吗?在中文语境中,只要你了解葡萄,便能立刻辨识出其他几个与葡萄相关的衍生产品。
不过在英语中,单单掌握“葡萄”这个词是没有帮助的,因为其他几个词都是全新创造的,与“grape”完全无关。
仅仅是一个小小的葡萄,你就得记住好几个单词!
不过,葡萄只是冰山的一部分,在英文环境中还有很多类似的情况。
猪和猪肉分别对应于英文的pig和pork。
牛、牛仔、乳牛,分别对应于cattle、calf、cow。
绵羊、小羊、羊绒,分别对应于sheep、lamb、wool。
小麦粉、条状面食、食品面包,分别对应于flour、noodle、bread。
上述列举的用语相对较为简单,通常只有几个字母,而稍微复杂一些的,例如新词,往往有十几个甚至二十个字母,全部记忆会让人感到崩溃!
如果你掌握汉语的基本词根,即使遇到新词,也能大致推测出其含义。
比如随便组成一个词组:南方三色蜥蜴,这是我随意写的,但你看到这些字词应该能够推测出它是一种在南方地区出现的蜥蜴,体表有三种颜色。
这种词组在英语中,如果用已有的单词,恐怕连凑成句都难,只能创造一个既复杂又奇特的新词。
还有这张猫头鹰和鹰头猫的搞笑图片,我实在想不出用英语该如何描述类似的内容。
这个世界上存在的未知事物实在是数量庞大!
仅从自然界来看,微生物的种类多达十万种,植物则超过三十万种,而动物的种类更是超过一百五十万种!
如果使用新创造的词组来进行命名,那么生成的词汇数量将会是一个无法计算的庞大数字,没人能够读完。
而且新创造的词汇几乎都是由字母随意组合而成,结果使得单词的长度极其难以理解,连发音都很困难。
比如说,尘肺病葡萄的英语,这三个字简单明了,表明这是一种与肺部相关的疾病,可能是由于吸入过多的灰尘引起的。
那英语是怎样描述尘肺病的呢?
肺尘埃沉着病。
这是尘肺病的英文全称,通常称为“pneumoconiosis”。老实说,实际上这个叫法一点也不简便!
我连数有多少字母都懒得去做,谁能完美无误地读出来写出来葡萄的英语,我真佩服他是个天才!
难怪西方国家的识字率那么低,都是因为语言的词汇过于繁琐和呆板!
未经允许不得转载:阿卡索学习网 - 英语学习培训机构网站! > 汉字魔力:为何中文弹幕横扫全球?汉语是最简洁的语言?
热门信息
阅读 (2298)
1 张雪峰直言:这三个大学专业“失宠”,就业率低,报考需谨慎阅读 (1950)
2 适合高中英语学习的25部英文电影,太好看了,你看过几部?阅读 (1906)
3 old man不是“老人”的意思,下次别翻译错了阅读 (1668)
4 全国小学生英语能力测试(NEPTP)申请指南【文末有福利】阅读 (1007)
5 英语一对一用什么教材?哪个是最好的?